Újdonságok hírcsatorna
Cartaphilus Könyvkiadó

Nyár a kastélyban - HUXLEY, Aldous

HUXLEY, Aldous

Nyár a kastélyban

Eredeti cím: Crome Yellow
Fordította: Boldizsár Iván

Terjedelem: 256 oldal
Ár: 2500 Ft
ISBN-szám: 978-963-266-250-3
Kiadás éve: 2012

Nyár a kastélyban - HUXLEY, Aldous megrendelése

Fülszöveg:
Ifjúkori csoportkép júliusi napsütésben, a háttérben parkkal-kastéllyal, rokokó keretben. Csakhogy a két világháború közti Anglia szellemi elitjét és aranyifjúságát mintázó arcmások mintha karikaturisztikusan eltorzítva, a megjelenített szereplőket olykor teljesen kitakaró párbeszéd- és gondolatbuborékok mögül sejlenének elő. A külvilág zajától elzárt, patinás Wimbush-rezidencián egy többhetes víkendre egybegyűlt vendégek és házigazdáik nem annyira megjelenésükkel, mint inkább beszédstílusukkal és egymással megosztott ideáikkal idézik meg a korszak kiemelkedő egyéniségeit – a tendenciózusan elrajzolt filozófust, Bertrand Russellt, az író H. G. Wellst, a festőművész Mark Gertlert vagy a szalonjáról híres művészetpártolót, Lady Ottoline Morrellt – és a társasági élet örökzöld típusfiguráit is: a kékharisnyát, a végzet asszonyát, a szívtiprót és a csak vágyaiban merész hősszerelmest. A komikus fordulatokban csöppet sem szűkölködő cselekmény savát-borsát a kastély és a birtok különféle színhelyein zajló eszmecserék adják. Ezek közül a legizgalmasabbak azok, melyekben a kezdő író későbbi főművében, a Szép új világban kibontott elképzelései – a minden részletében kitervelt, elviselhetetlenül boldog jövő próféciái – nyernek még vázlatos, ám máris jól felismerhető megfogalmazást. Könnyed, párbeszédes esszébetéteivel, paródiába hajló történelmi anekdotáival és játékosan ellenpontozó szerkezetével ez az 1921-es regényfantázia mintha egy jóval későbbi korszak – a posztmodern századvég – stílusát is megelőlegezné. A Nyár a kastélyban nemcsak gondolatébresztő, de minden évszakban üdítő, derűsen szórakoztató olvasmány.



Visszhang
(olvasói vélemények)
Beleolvasok!
(letölthető )
A könyvről megjelent kritikák
Ajánlott linkek
  • Nincs feltöltött link.

„Személytelen nemzedék váltja majd fel a természet csúf rendszerét. Hatalmas állami keltetőtelepeken terhes palackok sorai látják el a világot annyi új emberrel, amen¬nyire éppen szükség lesz. A családi rendszer el fog tűnni: a társadalom legősibb alapjaiban rendül meg, és új alapozást kell keresnie; a gyönyörűségesen és felelőtlenül szabad Erósz pedig vidám pillangóként szálldos majd virágról virágra a napsütéstől megittasult világon.
– Szépen hangzik – mondta Anne.
– A távoli jövő mindig szépen hangzik.
Mary porcelánkék szeme komolyabban és csodálkozóbban, mint valaha, Mr. Scoganre meredt.
– Palackokban? – kérdezte. – Csakugyan azt hiszi? Palackokban…”